One of the reasons foreigners visit Polish lawyers is that they want to establish businesses here. And in most cases, there is no better form for such a venture than a spółka z ograniczoną odpowiedzialnością.
We usually translate this as a limited liability company (LLC). However, we must be aware that this particular legal structure may work a bit differently in other countries (in fact, it does). So, don’t you think it would be useful to be able to explain to our foreign clients how things work here in Poland?
Your Legal English Gym: Small Steps, Big Progress
Hello, everyone. I’ve been thinking about creating a Legal English column for quite a long time. I didn’t want it to be just another list of legal terms. We’ve all seen enough of those—they’re neither effective nor entertaining. In fact, they’re about as exciting as a walk in a cemetery.
[Więcej…] Your Legal English Gym: Small Steps, Big Progress#adwokackaszlachetnapaczka
W tym roku adwokaci i aplikanci Szczecińskiej Izby Adwokackiej wzięli udział w kolejnej edycji Szlachetnej Paczki. Choć wielu z nas brało udział w tej akcji „prywatnie”, to było to pierwsze nasze wspólne przedsięwzięcie. Sama – jeśli chodzi o organizowanie Paczki – byłam debiutantką. [Więcej…] #adwokackaszlachetnapaczka


